新三板挂板公司,证券代码835981

2018年中国人民大学MBA提前面试招生简章 2017年中国人民大学高级工商管理硕士(EMBA)研究生招生简章
首页 > 常见问题 > 考研英语翻译备考之常见丢分原因

考研英语翻译备考之常见丢分原因

时间:2016/12/21 10:16:02 来源:不详 作者:未知 点击量:0

       1.长难句结构划分不清晰

  划分英语长难句结构,是理解英语句子含义的基础。许多同学反映,一看到长句就恐慌;再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,写出的译文自己都不知所云。事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺。但在这两者中,正确理解原文既是起点也是关键。而要做到正确理解原文,就需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力。

       2.逻辑关系梳理不明确

  在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如 as ,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误译。


【热门资料下载】

2010-2017年管理类综合真题及答案汇总

2010-2017年英语二真题及答案汇总

2018 MBA备考:数学常用公式汇总

2018 MBA备考:论说文写作素材积累汇总

2018考研英语阅读之真题中长难句解析汇总

2018考考研英语翻译高频词汇汇总



2018年MBA备考交流群:QQ 106191467,点击加入

  扫一扫,关注环球卓越官方考研微信,及时获得考试资讯、人工在线答疑、备考经验分享、考试资料推荐、每日一练复习,还有免费课件供您下载使用!

环球卓越考研_副本.jpg


分享

Copyright © 2016-2017 mbaok.cn 版权所有    北京环球优路教育科技股份有限公司    京ICP备05058880号    京公网安备 11010802017987号    京ICP证150934号